2010/03/13

君に逢えてなかったら。。。

Que serais-je sans toi
ジャン・フェラが20世紀のフランスの偉大な詩人ルイ・アラゴンの詩に曲をつけて唄ったものです。愛を唄った最も美しいシャンソンの一つと言われている曲です。
はじめて僕に「シャンソン」というポピュラーな芸術がこのような高貴な詩情を表現できることを、知らしめてくれた歌でした。以後長い間、この曲は僕のフランス語の先生のようなものでした。。。今聞いても鳥肌がたちます。









君に逢えてなかったら、僕はどうなっていただろう。
君がいなければ、心は眠れる森のようなものだろう。
時計盤の上に止まった時のように。
君がいなければ、これはつぶやきでしかない。

僕は君から、人の世を学んだ。
そして今は君の目で世界が見える。
君は僕に泉で水を飲むすべを教えてくれた。
空に遠く輝く星の読み方も。
通りすがりの人が唄う歌を口ずさむことも。
僕は君からすべてを学んだ、奮えることの意味までも。

僕は君から、僕の事を学んだ。
お午は明るいこと、空は青くもなることを
幸せは、居酒屋のランプの下にはない事を。
君は手をとって導いてくれた、この現代の地獄のなかで
そこでは人は二人である事の意味を忘れてしった。
君は手をとって導いてくれた、幸せな愛しあう人たちのように。

幸せを語る者は、よく悲しい目をしている。
泣き叫ぶ声はギターを弾く指先で切れた弦の音
しかし僕は宣言する。幸せは存在すると。
夢の中でも雲の中でもない所に。
この地球の大地に、知られざる海に。

君に逢えてなかったら、僕はどうなっていただろう。
君がいなければ、心は眠れる森のようなものだろう。
時計盤の上に止まった時のように。
君がいなければ、これはつぶやきでしかない。















Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre.
Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant.
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre.
Que serais-je sans toi que ce balbutiement.

J'ai tout appris de toi sur les choses humaines.
Et j'ai vu désormais le monde à ta façon.
J'ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines
Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines.
Comme au passant qui chante, on reprend sa chanson.
J'ai tout appris de toi jusqu'au sens de frisson.

J'ai tout appris de toi pour ce qui me concerne.
Qu'il fait jour à midi, qu'un ciel peut être bleu
Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne.
Tu m'as pris par la main, dans cet enfer moderne
Où l'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux.
Tu m'as pris par la main comme un amant heureux.

Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes.
N'est-ce pas un sanglot que la déconvenue
Une corde brisée aux doigts du guitariste
Et pourtant je vous dis que le bonheur existe.
Ailleurs que dans le rêve, ailleurs que dans les nues.
Terre, terre, voici ses rades inconnues.

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre.
Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant.
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre.
Que serais-je sans toi que ce balbutiement.
===

ジャン・フェラ Jean Ferrat
2010年3月13日没 79歳
冥福を祈ります。

0 件のコメント:

コメントを投稿